龙年品牌命名最新方法大全

龙年品牌命名最新方法大全

   当代营销大师阿尔·里斯说过:“从长远观点来看,对于一个品牌来说,最重要的就是名字。” 一个好的品牌名称是品牌被消费者认知、接受、满意乃至忠诚的前提,品牌的名称在很大程度上对产品的销售产生直接影响,品牌名称作为品牌的核心要素甚至直接影响一个品牌的兴衰。

  笔者通过对市场品牌的研究,总结了以下五种龙年品牌命名的最新方法,供企业在进行品牌命名时借鉴。

  一、时空法品牌命名。就是将与产品相关的历史渊源作为产品品牌命名的要素,使消费者对该产品产生正宗的认同感。众所周知的“道光廿五”酒,就是在1996年6月,凌川酒厂的老厂搬迁时,偶然发掘出穴藏于地下152年的清道光乙巳年(公元1845年)的四个木酒海(古时盛酒容器)。经国家文物局、锦州市人民政府组织考古、酿酒专家鉴定,这批穴藏了一个半世纪的贡酒实属“世界罕见,珍奇国宝”。企业于是抓住历史赋予的文化财富,为用这种酒勾兑的新产品酒取名“道光廿五”。“酒是陈的香”,消费者只要看到“道光廿五”,就会产生喝到祖传佳酿的感觉。因此,运用时空法确定品牌,可以借助历史赋予品牌的深厚内涵,迅速获得消费者的青睐。

  二、人名法品牌命名。就是将名人、明星或企业首创人的名字作为产品品牌,充分利用人名含有的价值,促进消费者认同产品。如“李宁”牌,就是体操王子李宁利用自己的体育明星效应,创造了一个中国体育用品的名牌。世界著名的“戴尔”电脑,就是以创办人戴尔名字命名的品牌。还有“王致和腐乳”、“张小泉剪刀”、“福特汽车”、“邓亚萍牌体育用品”、“惠普”、“乔丹运动鞋”、“松下电器”、“本田汽车”等。用人名来命名品牌,可以提高认知率。

  三、中外法品牌命名。就是运用中文和字母或两者结合来为品牌命名,使消费者对产品增加“洋”感受,进而促进产品销售。如“TCL”就是单独用英文字母:“雅戈尔”品牌就是用英文“YOUNGER”音译作为品牌,增加了“洋气”:“海信”的英文“HiSense”,在外国人眼中是“High Sense”,即“高灵敏、高清晰”的意思,为产品推向世界做了很好的铺垫。同样,外国名牌在翻译成中文时,巧用中文音义与字义,取得了很好的效果,如奔腾(PENTIUM)、宝马(BMW)汽车、潘婷(PANTEN)洗发液、舒肤佳(SAFEGUARD)、苹果(APPLE)电脑、家乐福(CARREFOUR)超市。还有音译和意译相结合的品牌命名,如:可口可乐(COCA-COLA)、百事可乐(PEPSI)、可伶可俐(CLEAN&CLEAR)等等。运用中外法,要巧妙结合,切忌为洋而洋,或为中而中,尤其是防止乱用“洋名”,使消费者产生厌倦,甚至产生反作用。

  四、功效法品牌命名。就是用产品功效为品牌命名,使消费者能够通过品牌对产品功效产生认同。如“脑轻松”就是一种“健脑益智”的营养口服液的品牌:“飘柔”洗发水,以产品致力于让使用者拥有飘逸柔顺的秀发而命名:“康齿灵”、“六必治”牙膏,则是用牙膏对牙齿的防治功效来进行品牌命名的。运用功效法命名品牌,可以使消费者看到品牌名称,就联想起产品的功能与效果。诸如此类还有“快译通”、“快e点”、“好记星”、“泻痢停”等等。

  五、形象法品牌命名。就是运用动物、植物和自然景观来为品牌命名。如“七匹狼”服装,给人以狂放、勇猛的感受,使人联想起《与狼共舞》的经典情节:“圣象”地板,给人产生大象都难以踏坏的地板形象;还有“大红鹰”、“熊猫”、“美洲豹”、“牡丹”、“翠竹”等。运用形象法命名品牌,借助动、植物的形象,可以使人产生联想与亲切的感受,提升认知速度。